• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV Mobile


Commentaire de wpjo

sur Exégèse scientifique du Coran


Voir l'intégralité des commentaires de cet article

wpjo 6 août 2014 16:20

Cher M Eternel (la traduction de votre idéogramme) qui préfère détourner (espérons que ce ne sont que des avions)

D’abord, j’ai lu le livre de Bruno Bonnet-Eymard et la première chose qui me frappait, c’est que pour chaque verset traduit, il donne une commentaire cinq fois plus long pour expliquer tout mot qui pourrait poser problème, qu’il le pose systématiquement dans un contexte philologique (arabe classique, araméen, hébreu classique, grec et latin) : peu de traducteurs (à part de Christoph Luexenberg et qqs autres) l’ont fait, et, un auteur musulman ne le fera jamais parce que c’est contre le dogme musulman qui veut que le Coran est immuable, descendu du ciel et donc, que faire des recherches sur ce point serait blasphématoire en soi. N’oubliez pas que c’est un dogme et que par conséquent, on a même voulu détruire les copies du Coran découvert à Sana’ah, Yémen en 1972, qui daterait probablement de 695, pour la simple raison qu’elle n’est pas conforme au texte "officiel". Disons que c’est fort. Aussi fort que la destruction du patrimoine ancien et archéologique de la Mecque par les autorités Saoudiennes eux-mêmes .... Et malheureusement pour certains, il existe même aujourd’hui encore trois versions très anciennes (sans diacritisme) du Coran. Et pour finir avec un argument de votre propre cru, la version d’Ali (trois fois plus longue) fût brulée par le calife Utman. Alors, de quoi avez-vous peur ? de la vérité ??

BBE a pris le soin de lire et à cherché à comprendre le Coran. Certes il a sûrement fait des erreurs mais je pense, que par sa méthode, la MEME qu’on utilise pour la Bible depuis 1900, est intellectuellement honnête, et au delà de toute considération intellectuelle, juste. En plus, à maintes reprises, il ne cache pas son admiration profonde pour son auteur ("mérite supérieur de son génie", T1, p 310) et ne tarit pas d’éloges. Quant à sa méthode intellectuelle, lisez son livre et contredisez-le sur des points linguïstiques précis : il vous fournit lui-même tous les armes intellectuelles ! pourquoi ne le faites-vous pas ?

Je me limite cependant à un seul point : "Abraham". Même l’homme le plus inculte sait que le Torah a été écrit au moins 14 siècles AVANT le Coran. Or, pendant 14 siècles, on interprétait et traduisait que Dieu disait à Abraham "sois parfait" (S-L-M). Et pour cause ! [Dans l’affaire de la destruction de Ninivé, Abraham était plus parfait que Dieu —et ceci fait partie de la doctrine judaïque que je ne partage pas forcément—, parce qu’il démandait de ne pas anéantir cette ville s’il n’y aurait q’un SEUL juste à sauver -wpjo]. Cependant, la racine S-L-M peut se lire aussi "soumis" et c’est bien cette dernière traduction que l’Islam a choisi contre toute tradition ! [De même, dans le climat de prise de pouvoir par les Omeyades (premier calife 632-634), la lecture "soumission" était politiquement bien plus convenable pour le pouvoir politique qui s’était mis en place que la lecture "parfait"- wpjo].

Notons enfin que beaucoup de points controversés ont été discutés dans les vidéos youtube de Bruno Bonnet-Eymard et que chaque fois, une transcription littérale figure dans les commentaires. Alors ... ?


Voir ce commentaire dans son contexte





Palmarès