09/06 22:41 - tobor
@Gollum Je veux bien mais il n’y a pas de traduction dans le cas présent (entre flesh et (...)
09/06 09:43 - Gollum
Propagande chrétienne sans intérêt. (Avec un côté hystérique au passage assez typique de ce (...)
09/06 09:38 - Gollum
@tobor Lapsus sur le côté lucratif de la religion ? Blague ? Sous-titre par I.A ? Humour d’I.A (...)
09/06 00:57 - yoananda2
09/06 00:16 - tobor
08/06 23:32 - tobor
À 13:29 le sous-titre nous dit : "Le verbe s’est fait cher" pour "le verbe s’est fait chair". (...)