Espace d’expression libre dans le respect de la politique éditoriale
Il y a un... traducteur en langue des signes à côté du porte-parole de la police qui rend compte aux journalistes des premières constations. Dans un monde aussi absurde sorti de l’esprit déjanté d’Edika, comment pourrait-on avoir le moindre repère ?
Pour réagir, identifiez-vous avec votre login / mot de passe, en haut à droite de cette page
Si vous n'avez pas de login / mot de passe, vous devez vous inscrire ici.