Dans la Bible, il y a pourtant quelques pistes.
Ancien Testament, l’Ecclésiastique (et pas l’Ecclésiaste) chapitre 43 (traduction Segond). Medialter et les kubrickiens vont être ravis peut-être...
43-8La lune a donné le nom au mois. Sa lumière croit d’une admirable manière jusqu’à ce qu’elle soit parfaite.
43-9Un camp militaire luit au haut du ciel et jette une splendeur étincelante dans le firmament.
43-10L’éclat des étoiles est la beauté du ciel. C’est le Seigneur qui éclaire le monde des lieux les plus hauts.
"Un camp militaire" sur la lune. C’est mon passage préféré des yahviques. Traduction authentique, mais à voir selon les auteurs.
J’aurais bien mis un lien, mais ça devient de plus en plus dur à trouver en ligne.