Toi , tu ne dois pas avoir une tête à faire jaillir la frustration d’un POULET. Moi pour qui la France est une malchance, je garde intact le souvenir de l’humiliation.
J’ai personnellement visionné les vidéo du frère Bruno et je dois répéter mes arguments que sont :
sur le plan historique, l’étroitesse du contexte initial dans lequel le frère situe "la genèse" et de l’arabe et du Coran. Si le frère s’était, par exemple, employé à étayer ses allégations religieuses, linguistiques et méthodologiques par des moyens propres aux savants islamiques ; dans le sens où il aurait confronté sa thèse à l’oeuvre d’un homme de la trempe d’Al-Ghazâlî qui a bien influencé des juifs du moyens âge au point où ces derniers ont traduit quelques uns de ses meilleurs écrits en remplaçant les versets coraniques par des mots de la Torah.
Sur le plan linguistique, le frère prône qu’on se passe des diacritiques afin d’obtenir la la racine originelle en hébreu, qui elle a une prononciation bien particulière, autrement dit il lui restitue des diacritiques permettant au mot de retrouver son sens objectif du point de vu de la langue employée mais subjectif selon la combinaison des mouvements diacritiques du contexte. Islam signifie "soumission à Dieu"
Sur le plan de la légitimité, j’entend quelques uns amplifier relativement le travail du frère bien que celui-ci ne maîtrise pas langue arabe, pas aussi bien qu’un bon élève en classe terminale scientifique en Algérie.