• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV Mobile


Commentaire de Chitine

sur Dernier entretien filmé du sociologue Raymond Boudon avant sa disparition


Voir l'intégralité des commentaires de cet article

Chitine Chitine 20 novembre 2014 23:31

Eric Guéguen (quel est le code ascii pour le "é" majuscule ?  :)

"Si tous ces gens ne sont pas capables d’adapter leur propos aux gens qu’ils défendent, ceux-ci doivent s’en remettre à des "traducteurs", autrement dit, une fois de plus, à des dominants en puissance. D’où le caractère vain de l’entreprise, pour Bourdieu en particulier."

Je ne comprend pas pourquoi en vouloir à quelqu’un de ne pas savoir porter son idée comme il faudrait pour qu’elle soit comprise le plus largement possible.

Ce serait plus juste, il me semble, de reprocher le manque de bons traducteurs à ceux qui pourraient faire ce travail plutôt que de centrer le problème sur le chercheur qui, lui, a déjà fait son boulot.

Si quelqu’un trouve l’idée bonne, il devient automatiquement co-responsable de la qualité de cette élargissement, à chacun dans cette situation de prendre ses responsabilités.
Et si on trouve ses idées nulles, la question ne se pose même pas.
.
L’avez-vous lu ? Vous trouvez ça clair ? Lordon, dont vous parlez, sait écrire, lui. Il se la joue un peu, mais il sait écrire. C’est primordial de savoir écrire, parler également, communiquer en règle générale. Bourdieu ne savait pas. Il a fait toute sa carrière en méprisant les sciences humaines et en leur opposant une sociologie drapée dans une scientificité douteuse.
.
Oui j’ai du le lire pendant mes études et je l’abordais alors accompagné d’un lexique bourdieusien qui le rendait plus compréhensible.
Bourdieu n’était pas un communicateur, ça c’est certain.


Voir ce commentaire dans son contexte





Palmarès