Je propose qu’une saine habitude s’installe en France consistant à envoyer une violente décharge de taser à toute personne se déclarant "choquée" d’avoir entendu un propos qui ne lui convient pas, afin de lui apprendre à cesser d’employer cette expression d’une manière aussi peu appropriée. Elle sentira ainsi ce que signifie réellement être "choqué".
@beo111 "j’ai un peu de mal avec les mots ou avec les découvertes scientifiques qui apparaissent lors d’un éclair de génie."
Trouver un mot, un titre, un nom, ce n’est pas une découverte scientifique. Le mot ne peut pas venir en plusieurs parties, pas plus qu’un enfant ne peut naître en plusieurs parties.
Pourquoi pas ? Peut-être que certains mots sont nés d’un coup de génie, très spontanément. Mais le problème ici est celui de la traduction d’un mot qui sonne éventuellement bien en anglais (quoi que dans ce cas j’en doute à cause de la proximité avec "scum" : http://context.reverso.net/traduction/anglais-francais/scum) mais qui accroche ou qui produit un effet comique en français. C’est la traduction (et non la création) qui ne s’improvise guère. Même le mot "mêlée" au départ ne colle pas du tout en français avec l’idée d’un groupe de travail ou d’une équipe collaboratrice. On pourrait peut-être plutôt partir de "l’équipage", par exemple. On aurait ainsi un "maître d’équipage" bien plus élégant en français qu’un "scru(to)m master" évoquant en français un dominateur homo en cuir clouté dans un donjon SM spécialiste de la torture du scrotum (les couilles) ou le gluant "scum master" de Zatara,