• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV Mobile

beo111

beo111

Cet auteur n'a pas encore renseigné sa description

Tableau de bord

  • Premier article le 09/05/2018
  • Modérateur depuis le 11/02/2019
Rédaction Depuis Articles publiés Commentaires postés Commentaires reçus
L'inscription 165 1068 1661
1 mois 4 12 37
5 jours 1 5 11
Modération Depuis Articles modérés Positivement Négativement
L'inscription 361 282 79
1 mois 10 10 0
5 jours 1 1 0

Ses articles classés par : nombre de réactions













Derniers commentaires




  • 5 votes
    beo111 beo111 17 décembre 2021 10:43

    Nan mais s’il ne se calme pas rapidement je crois qu’il va finir comme Mussolini.



  • 14 votes
    beo111 beo111 17 décembre 2021 09:20

    @Serge ULESKI

    nan mais je vous le répète, vous devriez plutôt aller faire le ménage à gauche.



  • 1 vote
    beo111 beo111 16 décembre 2021 15:03


  • 1 vote
    beo111 beo111 16 décembre 2021 14:47

    @tchakpoum

    Il faut voir dans quel contexte Orwell a conjecturé sa novlangue pour entrevoir en quoi il s’est trompé. Orwell a passé quelques jours dans la famille de sa tante ou d’un de ses oncles chez qui il y avait un certain Eugène Lanti.

    Ce mec avait plusieurs caractéristiques, en cela qu’il était gauchiste et anti-tout : anti-national, anti-religieux, anti-patriarcal, anti tout. Donc de toute façon la discussion avec Orwell ne s’est pas bien passée, elle a laissé un goût amer.

    Mais le problème c’est qu’elle a duré longtemps, car ce Lanti était un intellectuel, il parlait l’espéranto. Et il a essayé de vendre l’espéranto à Orwell, qui en tant qu’intellectuel aurait du apprécier.

    Mais le Lanti était tellement con, qu’au contraire, cela a créé un mouvement de rejet chez Orwell, chez qui toutes les caractéristiques de l’espéranto sont apparues comme déplaisantes.

    Et il en a truffé sa novlangue, du coup. Par exemple, le fait d’avoir un suffixe inversant, vient de l’espéranto : granda grand, malgranda petit, rapida rapide, malrapida lent, afabla gentil, malafabla méchant.

    L’avantage du système de suffixes, c’est que cela permet de réduire le nombre de racines dans le vocabulaire. Mais Orwell y a vu une réduction de la capacité d’expression, alors que ce n’est absolument pas le cas.

    Tous les grands chef d’œuvre de la littérature mondiale ont été traduits en espéranto. Certains formidablement bien, comme la petite sirène d’Andersen ; ou le Baggavad gîta, qui contrairement à version française est en vers comme l’original !

    Même si cette dernière prouesse est plus due à la plastique de la langue qu’à sa capacité d’expression.

    Pour revenir à ce qui nous intéresse, il faut voir que nous sommes plus ici en prise avec la double-pensée, un "en même temps" macronnien, qu’avec une hypothétique novlangue qui ne sert au final qu’à habiller un discours.

    Une opération de maintient de la paix, c’est du en même temps, un plan de sauvegarde de l’emploi, c’est du en même temps. Avec effectivement, et là je suis d’accord avec vous, une dilution sémantique de la signification de certains mots, qui fait qu’au final ils ne veulent plus rien dire du tout.



  • vote
    beo111 beo111 16 décembre 2021 09:03

    @tchakpoum

    Concrètement, il est assez difficile de détruire une langue à cause de la diglossie. L’État peut certes modifier l’archive, tout ce qui est imprimé, le langage soutenu, la langue de bois. Mais c’est très compliqué pour lui, voire impossible de détruire le langage populaire qui est notre arcane à nous.

    En effet, contrairement à ce que pensait Chomsky, ce n’est pas la capacité récursive qui est le propre de la langue humaine : c’est plutôt la diglossie. Cette remarque est au cœur du premier article de la série "Pour qui ne pas voter".

    Dans le second, je présente un danger qui me parait plus grand : quand les dirigeants du moment veulent changer l’histoire. Car ça, ils ont les moyens de le faire. Il faut absolument les en empêcher.

Voir tous ses commentaires (20 par page)


Publicité


Publicité


Palmarès

Publicité